18.05.2016, 19:27 Дмитрий Орлов: «Пару раз подкалывали из-за того, что меня в эфире перепутали с Любимовым»
Защитник сборной России Дмитрий Орлов рассказал о шутках товарищей после истории в перерыве матча со Швецией, в которой корреспондент перепутал его с Романом Любимовым.
«В перерыве матча со шведами у меня брали интервью и перепутали с Романом Любимовым. Ничего страшного, со всеми бывает. Потом про гол начали говорить – уже не хотел останавливать корреспондента, прямой эфир все-таки. Как зовут этого корреспондента – не знаю. Анисимов не рассказывал, как надо вести себя в такой ситуации. Сегодня ребята пару раз подкалывали на эту тему.
Завтра матч против сборной Германии, и я знаю, что у немцев хороший вратарь. Встречались с ним в сезоне, когда играли против «Айлендерс». Но тяжело сказать, откуда он больше пропускает. Трафик у ворот, подставления, выходы. Германия играет от обороны, блокирует броски. Нам главное создавать трафик у их ворот и больше бросать, идти на добивания. У нас с ребятами из «Вашингтона» перерыв получился небольшой, мы не играли всего три дня, так что быстро вошли здесь в игру.
Мой хит в матче против Швейцарии? Нормально получилось. Хорошо, что Нидеррайтер не обыграл меня. Нет, это не была месть за МЧМ, я не злопамятный. Где научился этой «мельнице»… Как-то так получилось, в детстве пару раз попробовал. Смотрел какие-то видео, видел этот прием у Каспарайтиса. Ты знаешь приблизительно, куда игрок сделает шаг, и должен там его ждать. Но это рискованный силовой прием», — сказал Орлов.
Напомним, что журналист Александр Лидогостер, бравший интервью, был отстранен от эфира на «Первом канале»Sports.ru
Имя: Саша 18.05.2016, 22:40 (265252), Город: Ленинград 128.75.239.* Дело в том, что сейчас вокруг хоккея и футбола крутятся огромные деньги. Попадают на роль комментаторов одни блатеры. По-русски говорить не могут. Я уже сколько писал, что нельзя говорить словосочетание "с точки зрения". Все бесполезно, только и слышишь "с точки зрения игры, с точки зрения хоккея и т.д.". Ребята, точка зрения есть только у объекта с глазами, т.е. у биологического существа. Можно сказать "с точки зрения хоккеиста". Но эти блатеры, захватившие эфир никак не меняются. В советское время был один комментатор - известный еврей Николай Озеров. И он видно всех остальных гнобил. Сейчас там тоже крутятся одни евреи, но они не знают русский язык. Вообщем, русский человек смотри хоккей без звука. Сигнал модератору